|
Michael Do Các Bản Tin |
||||
|
|
||||
|
|
Thắng Lợi của người Việt Quốc gia tạiHội Luận Về Việt nam, Lubbock 2003
Tin Lubbock - Hàng năm, Trung tâm Việt Nam thuộc trường Đại học Texas Tech tổ chức hội thảo để các học giả, viên chức quân sự ngoại giao cao cấp và các sinh viên tại đây có dịp t́m hiểu thêm những vấn đề liên quan đến Việt Nam trong thời chiến cũng như hậu chiến. Ba năm một lần, buổi hội thảo (Conference) được nâng lên tầm hội luận (Symposium) với tầm cỡ quốc tế to lớn và quan trọng hơn nhiều. Năm nay, chương tŕnh hội luận lần thứ tư kéo dài 3 ngày, từ 11 đến 13 tháng 4, 2002 tại Lubbock Civic Center, quy tụ hơn ba trăm quan khách từ các đại học toàn liên bang đến các học giả, các tướng tá từ các nước như Đại Hàn, Ba Lan, Pháp, Đan Mạch, Đài Loan, Anh và Kampuchea. Phiá Việt Nam Cộng sản có một phái đoàn gồm 10 người do ông Lưu Văn Lợi, cố vấn bộ Ngoại Giao Việt Nam Cộng sản làm trưởng đoàn, Tiến sĩ Nguyễn Hồng Thạch làm thông dịch của đoàn. Phiá người Việt Quốc gia tại hải ngoại gồm có các đại diện cộng đồng đến từ California, Texas, vùng D.C., Oklahoma, Pháp, và Australia, trong đó có nhiều thành viên Ủy ban Bảo vệ Chính nghĩa Quốc gia, Hội cựu Tù nhân Chính trị, và Phong trào Quốc dân Hành động. Trong 60 diễn giả có bài tham luận, phía người Việt quốc gia có Đại tướng Nguyễn Khánh, (Thủ tướng chính phủ năm 1964), Trung tướng Lâm Quang Thi (cựu Tư Lịnh Tiền phương Quân đoàn 1), Ông Nguyễn Xuân Phong (cựu Trưởng đoàn VNCH tại Hoà đàm Paris, đến từ Việt Nam), Bác sĩ Trần Ngươn Phiêu (cựu Bộ trưởng Y tế Xă hội), Luật sư Hoàng Duy Hùng (Chủ tịch Phong trào Quốc dân Hành động), Tiến sĩ Phan Quang Trọng (Cộng đồng VN tại Austin), Thạc sĩ Kỹ sư Đỗ Văn Phúc (Chủ tịch hội Cựu Chiến sĩ VNCH tại Austin), ông Nguyễn Tín (đến từ D.C.), và ông Vũ Đ́nh Hiệu (cựu sĩ quan Biệt Động quân, đến từ Dallas). Phiá Cộng sản có ông Lưu Văn Lợi (Cố vấn bộ Ngoại giao về các vấn đề Dông Á), Bác sĩ Trần Hữu Thăng (phó Chủ tịch hội Y dược học VN). Đặc biệt có Hoà thượng Thích Nhật Thiện (chùa Kiều Đàm, Việt nam) được mời cầu nguyện trong hai chương tŕnh khai mạc và bế mạc hội luận. Các đề tài tham luận bao gồm nhiều lănh vực, từ chính trị, kinh tế đến văn hoá, xă hội, y tế. Mỗi buổi (session) có hai hoặc ba tham luận viên. Mỗi người có 90 phút để tŕnh bày và trả lời các thắc mắc. Chuơng tŕnh khai mạc diễn ra sáng ngày 11 tháng 4 với bài diễn văn của Tiến sĩ David Schmidly, viện trưởng trường Đại học Texas Tech. Sau đó là ba bài tham luận của ông Lưu Văn Lợi, cựu Đại tướng Nguyễn Khánh và cựu Bộ trưởng Nguyễn Xuân Phong. Ông Lơi năm nay gần 90 tuổi đă nói với đề tài: “Hoa Kỳ đă bỏ lỡ các cơ hội để có thể tránh được cuộc chiến tranh Việt Nam.” Ông đọc bằng tiếng việt một đoạn mở đàu. Sau đó Nguyễn Hồng Thạch đọc toàn bản văn bằng Anh ngữ. Thạch năm nay 39 tuổi, là con một cán bộ cao cấp của Cộng sản Việt nam, quê quán Nghệ An, tốt nghiệp Đại học Goergetown với bằng cấp Tiến sĩ. Cung cách của Thạch vượt qua mặt ông Lưu Văn Lợi cho mọi người thấy rơ thực quyền của phái đoàn nằm trong tay viên cán bộ t́nh báo này. Nôi dung bài ông Lợi nhắc đến việc Tổng thống Truman đă từ chối thư yêu cầu giúp đỡ của Hồ Chí Minh ngày 16 tháng 2 năm 1946 dẫn đến việc bùng nổ cuộc chiến tranh Việt Pháp; một cơ hội thứ hai là khi Hoa Kỳ phủ nhận Hiệp định Geneve năm 1954 đă đưa đến cuộc chiến kéo dài 21 năm. Trong phần kết luận, ông Lợi nói dông dài về thiện chí của Cộng sản Việt Nam và đề cao t́nh hữu nghị, hợp tác, hoà hợp dân tộc với các kiều bào Việt Nam tại hải ngoại. Ông Đỗ Văn Phúc, hội Cựu Chiến Sĩ, đă lên tiếng bác bỏ danh từ Kiều Bào mà ông Lợi dùng khi nói đến người Việt hải ngoại. Theo ông, Kiều bào chỉ được dùng với các công dân Việt Nam đang du học, làm ăn tại hải ngoại mà thôi; những người này có quan hệ pháp lư, chính trị với các toà đại sứ Cộng sản VN. Trong khi người Việt quốc gia tại hải ngoại là những người tị nạn, không thừa nhận quyền tài phán của chính phủ Cộng sản VN, nay đă trở thành công dân các nước sở tại. Ông Phúc cũng lật mặt nạ giả nhân giả nghĩa của Cộng sản bằng cách tŕnh bày cho cử tọa thấy cách đối xử của Việt Cộng đối với những thành phần mà Cộng sản cho rằng không đồng quan điểm với họ trong 27 năm qua. Trong đó, hàng trăm ngàn cựu sĩ quan, viên chức chính quyền miền Nam, các tăng sĩ, trí thức, công thương kỹ nghệ gia đă bị đưa vào trại cải tạo hàng chục năm để chịu sự đày ải, trả thù. Theo ông: “Cộng sản nên hoà hợp với những người trong nước trước đă, rồ hăy nói đến chuyện hoà hợp với chúng tôi.” Ngoài ra ông Phúc cũng mĩa mai: “Hoá ra chỉ có Hồ Chí Minh có quyền xin Mỹ giúp đỡ mà không bị lên án làm tay sai cho Mỹ?” Một cựu Đại tá Mỹ cũng phẫn nộ chỉ vào ông Bộ trưởng Nguyễn Xuân Phong mà hỏi ông Lợi rằng: “Thế việc ông Phong về VN bị các ông bắt vào trại cải tạo 5 năm năm là cách thức hoà hợp hoà giải của các ông phải không?” Ông Vơ Đức Quang (Houston) đă chất vấn ông Lợi về hiện t́nh các quân nhân Mỹ mất tích. Ông Lợi chỉ trả lời ṿng vo rằng Việt Nam đă làm hết sức ḿnh trong vấn đề này, và sẽ tiếp tục t́m kiếm ngườI Mỹ mất tích. Luật sư Hoàng Duy Hùng đă lên tiếng đối chất với ông Lợi về việc Cộng sản Việt Nam bán nước cho Trung Hoa. Ông Hùng đưa cao một tập tài liệu để chứng minh rằng năm 1958, thủ tướng Cộng sản Phạm Văn Đồng đă thừa lệnh Bộ Chính trị đảng CSVN cắt bán hai quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa; cũng như mớI đây, Lê Khả Phiêu và đảng CSVN đă cắt hơn 720 km2 các dăi đất biên giới phía Bắc cùng với hơn 10000 km2 lănh hải ở vùng vịnh Bắc Việt dâng cho Trung Quốc. Ông Hùng hùng hồn tuyên án Cộng sản tội phản quốc, là tội chết. Hội trường vang lên nhiều loạt vỗ tay tán thành. Ông Lợi né tránh trả lời thẳng câu hỏi, mà chỉ cho rằng việc bán đất chỉ là tin đồn. Vài học giả Mỹ đă lắc đầu nói: “Việt Cộng lúc nào cũng ăn gian nói dối!” Khi nói về vấn đề hoà hợp hoà giải, Trung tướng Lâm Quang Thi quả quyết: “Hoà hợp hoà giải phải có hai chiều. Trong lúc bạo quyền CSVN trói buộc dân chúng, cấm đoán tín ngưỡng, hà hiếp dân lành, th́ làm sao kêu gọi hoà hợp hoà giải được. Hoà hợp hoà giải chỉ có thể thực hiện khi nhà cầm quyền CSVN trả lại quyền tự quyết cho dân tộc; chỉ khi nào dân tộc Việt Nam có thực quyền tự do dân chủ.” Trong phần tham luận của Đại tướng Nguyễn Khánh, ông cựu Thủ tướng đă xoay quanh việc cổ vơ cho một thể chế dân chủ tại Việt Nam nếu Cộng sản muốn tránh một sự xung đột, và muốn phát triển đất nước để hoà nhập vào trật tự thế giới mới. Ông cũng dạy cho Cộng sản VN qua phái đoàn ông Lợi, rằng họ phải có viễn kiến, ḷng dũng cảm để thay đổi t́nh h́nh với những quyết định đúng đắn và hợp lúc. Đại tướng Khánh kêu gọi Việt Cộng hăy trả lại quyền lực cho người dân để họ quyết định lấy vận mệnh chính trị và kinh tế của quốc gia. Ông Nguyễn Xuân Phong, trước đây là Trưởng phái đoàn VNCH tham dự Hoà đàm Paris năm 1972, đến từ Sài G̣n, Việt nam. Trong phần tham luận, ông đă có những phát biểu táo bạo, mạnh mẽ lên án nhà cầm quyền CSVN khiến cho cử tọa sửng sốt và khâm phục. Ông cho biết ông đang cầm thẻ thông hành của nhà nước Cộng hoà Xă hội Chủ nghĩa Việt Nam, và sau buổi nói chuyện này, ông sẽ gặp khó khăn khi trở về Việt Nam. Nhưng ông phải nói lên tiếng nói của lương tri. Ông cho biết Hiệp định Hoà b́nh năm 1972 kư tại Paris không thể thực hiện được v́ mộng xâm chiếm miền Nam của Cộng sản Hà Nội. Theo ông, sau 27 năm hoà b́nh, dảng CSVN đă đưa đất nước trở thành một trong những quốc gia nghèo đói lạc hậu nhất thế giới. Trong phần kết luận, ông Phong yêu cầu CSVN hăy cởi trói cho đồng bào. Ông trích một câu của Moise nói với vua Ai Cập Pharaoh trong sách Xuất hành, Cựu ước: “Hăy để cho dân của tôi đi.” Câu nóí kết thúc này đă làm xúc động toàn thể hội trường. Tất cả, kể cả các thành viên phái đoàn CSVN, đă đứng dậy vỗ tay nhiệt liệt. Sau này, khi có vị yêu cấu đưa bài nói chuyện của ông lên trang web; ông đă nói đuà: “Như thế, quư vị đă đưa tôi vào cửa tử rồi. Tuy nhiên, tôi đă nói th́ sẽ chấp nhận tất cả hậu quả.” Trong các bài tham luận những ngày kế đó, có bài của cựu Đại tá Ed Metzner về những năm tháng khổ nhục mà các sĩ quan VNCH đă phải trải qua trong các trại tù cải tạo của Cộng sản. Ông nói nhiều về các đối xử vô nhân đạo của CSVN đối với những người quốc gia. Trong phần biện bác, Nguyễn Hồng Thạch của phái đoàn CSVN đă ngu xuẫn đưa ra thí dụ về cách đối xử tàn bạo của Pháp đối với quân nhân Đức Quốc Xă sau khi thế chiến thứ hai kết thúc; hay việc Mỹ giam giữ tù binh Taliban và Al Qeada để cho rằng CSVN đă làm đúng mức, nhân đạo đối với quân cán chính miền Nam. Thạc sĩ Đỗ Văn Phúc bác bỏ luận điệu này của Thạch. Ông nói: “Việc so sánh của ông Thạch hoàn toàn không phù hợp, v́ người lính VNCH sau 1975 không phải là tù binh, mà là những người đă buông súng, không c̣n nguy hiểm cho chế độ mới. Thậm chí họ sẵn sang chấp nhận một cuộc sống mới an lành sau hàng chục năm chiến tranh.” Luật sư Hoàng Duy Hùng cũng phụ hoạ: “Những người mà CSVN bỏ vào trại tù, họ không có một tấc sất trong tay mà bị đối xử tàn bạo, lao động khổ sai, biệt giam, bỏ đói. Tất cả chỉ v́ Cộng sản muốn trả thù những người khác chính kiến với chế độ tàn bạo này. Do đó, không thể nói đây là sự cải tạo được, mà phải gọi là tập trung đày ải trả thù mới đúng nghĩa.” Bài tham luận của Luật sư Hoàng Duy Hùng là một bản án đối với hành động bán nước của nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam. Ông đă trưng ra các bằng cớ mach lạc để chứng minh việc bán nước trước đây và mới đây của Cộng sản. Ông kêu gọi Hoa Kỳ và các quốc gia dân chủ hăy giúp đỡ những lực lương dân chủ Việt Nam lớn mạnh và trưởng thành để đối đầu với đảng CSVN, tạo một thế quân b́nh chính trị tại Việt Nam cũng như tại Đông Nam Á. Ông Hùng nhấn mạnh đây là quyền lợi hổ tương của Hoa Kỳ và các nước dân chủ, và của chính Việt Nam để chặn đứng âm mưu bành trướng lănh thổ của Trung Hoa. Ông Nguyễn Hồng Thạch, đại diện cho CSVN, đă chất vấn: “Tôi rất ngạc nhiên khi thấy một người trí thức như ông Hùng lại thiếu thông tin như thế. Việc ông nói hai hiệp ước biên giới và lănh hải đă được kư kết lén lút không cho dân chúng biết là sai. Báo chí Việt nam đă loan tải tin này rất nhiều lần.” Ông Hùng đă trả lời: “Ông nói báo chí Việt Nam đă loan tin này. Đúng. Nhưng họ chỉ loan tin về hai hiệp ước mà không nêu ra nội dung của chúng. Tại các nước tự do, những vấn đề quan trọng như thế dân chúng phải được loan báo tận tường và Quốc hội phải bàn bạc kỹ lưỡng. Trong vấn đề hiệp ước biên giới và lănh hải của Việt Nam, ngay cả chính Quốc hội Việt nam cũng không có hai bản văn này th́ làm sao dân chúng biết được thực chất những ǵ quy định bên trong. Tôi hỏi ông, liệu ông có được hai hiệp ước đó trong tay không?” Nguyễn Hồng Thạch đuối lư, y xách cặp bỏ ra khỏi pḥng. Tiến sĩ Henry J. Kenny, nhà phân tích chiến lược của Hải quân Hoa Kỳ, thuyết tŕnh đề tài “Shadow of the Dragon, Vietnam's Continuing Struggle with China and the Implications for U.S. Foreign Policy”. Ông Kenny xác nhận rơ ràng những điều Luật sư Hùng nói về việc CSVN bán đất cho Trung Hoa đúng đến 95% những dữ kiện ông thu thập được trong tay. Theo ông, có lẽ Hà Nội phải dâng đất đai cho Bắc Kinh để t́m chỗ dựa ḥng duy tŕ quyền lực của ḿnh; và Hà Nội không dễ dàng buông trả quyền lực cho ai khác. Trong các bài tham luận xoay quanh vấn đề chiến tranh Việt Nam, học giả Jay Veith đă tŕnh bày diễn tiến trận Xuân Lộc. Ông hết lời ca ngợi tài chỉ huy của tướng Lê Minh Đảo và tinh thần chiến đău dũng mănh của các chiến sĩ bộ binh Việt Nam. Ông Nguyễn Văn Tín, với đề tài “Tại sao Việt Nam Hoá thất bại,” đă nói chương tŕnh Việt Nam hoá thực chất chỉ là sự trói tay quân lực VN với những hạn chế về trang bị, tiếp liệu vũ khí trong khi Cộng quân th́ vẫn tiếp tục nhận sự yểm trợ vô hạn của Trung Hoa và Liên Sô. Với đề tài “Hoạt động Chiến tranh Chính trị trong chiến tranh Việt Nam,” Thạc sĩ Đỗ Văn Phúc, cựu Đại uư Chiến Tranh Chính Trị Không quân VN, đă so sánh các hoạt động chiến tranh chính trị trong quân đội Hoa Kỳ, VNCH, quân chính quy Bắc Việt Cộng sản, và quân Giải phóng miền Nam (Việt Cộng). Theo ông, ngoài những yếu tố như nạn tham nhũng, t́nh h́nh chính trị bất ổn của miền Nam, điểm yếu trong hoạt động Chiến tranh Chính trị của Quân lực VNCH là do tổ chức thiếu chặt chẽ và sự kém cỏi trong việc vận động quần chúng và công luận. Gánh nặng chiến tranh hoàn toàn đè nặng lên vai người lính VNCH trong khi phải đương đầu với một cuộc chiến tranh tổng thể do Hà Nội chủ xướng. Đó là một cuộc chiến tranh nhân dân mà Vơ Nguyên Giáp và Cộng sản Việt Nam đă học được từ kinh nghiệm của cuộc vạn lư trường chinh của Mao Trạch Đông và đảng Cộng sản Trung Hoa. Trong khi Bắc Việt huy động toàn lực, toàn diện để phục vụ chiến tranh xâm lược miền Nam; th́ phía Hoa Kỳ do thể chế tự do dân chủ, lại bị bó tay v́ áp lực công luận, bị báo giới lạm dụng quyền tự do ngôn luận để đầu độc công luận gây áp lực bất lợi ảnh hưởng đến sự thi hành chính sách Hoa Kỳ tại Việt Nam. Quân lực VNCH cũng bị trói tay dẫn đến sự thất bại. Rất nhiều quan khách đă tán đồng các quan điểm của các tham luận viện người Việt Quốc gia. Có vị tướng Hoa Kỳ đă đưa ra trường hợp các tướng tài như Phạm Văn Phú, Ngô Quang Trưởng, Trần Văn Hai, để chứng minh rằng phía VNCH không thiếu những tài năng dũng cảm. Họ cũng thừa nhận sự thất bại là do phía Mỹ đă không hết ḷng ủng hộ đồng minh đă cùng nhau chia sẻ nhiều năm chiến đău cho chính nghĩa tự do. Nhờ những chương tŕnh hội thảo và hội luận này, ngườI Mỹ và thế giới biết đến nhiều sự thực mà bao năm qua bị che đậy. Quan điểm và cái nh́n của phía VNCH về cuộc chiến đă bị cố t́nh bỏ quên hàng nửa thế kỷ nay mới được bày tỏ. Nhiều sinh viên Mỹ mới lớn sau chiến tranh đă thú nhận rằng họ không hề biết đến sự có mặt của Quân lực VNCH trong cuộc chiến ở Việt Nam. Sách sử, báo chí Hoa Kỳ nếu có nói đến QLVNCH th́ chỉ là những điều bôi nhọ đầy ác ư, thiên lệch. Do đó, họ cám ơn các thành viên người Việt Quốc gia đă cho họ thấy rơ hơn về bản chất cuộc chiến và nguyên nhân của sự thất bại về phía Việt Nam Cộng hoà và Hoa Kỳ. Các quan khách tham dự đă được hướng dẫn viếng thăm “Vietnam Archive” nằm trong khuôn viên trường đại học. Đây là cơ sở lớn nhất thế giới nơi lưu trữ các tài liệu, chứng vật liên quan đến Việt Nam. Trong đó có hàng vạn quyển sách quư cất giữ dướí mọi h́nh thức (sách, phim, đĩa) mà sinh viên và người Việt lưu vong sau này có thể t́m về cội ngưồn dân tộc của ḿnh. Tại đây, chúng tôi rất cảm xúc nh́n thấy những tấm bích chương khổ lớn với h́nh ảnh người lính Việt Nam đău tranh và xây dựng. Tiến sĩ Reckner, Giám đốc Trung tâm Việt Nam cho biết ngay chính các thư viện Quốc gia tại Hà NộI, Sài G̣n hay tại Washington cũng không có nhiều tài liệu về Việt Nam như tại Trung tâm Việt nam thuộc Đại học Texas Tech. Ông kêu gọi mọi người hăy gửi tặng Trung tâm VN các sách báo, bằng Anh hay Việt ngữ hay các ngôn ngữ khác; các h́nh ảnh, hồ sơ cũng như các vật dụng liên quan đến cuộc chiến Việt Nam để trung tâm này bảo quản ngơ hầu trong tương lai, con cháu chúng ta có thể đến sưu tầm và học hỏi. Chỉ trong ba ngày ngắn ngủi, chương tŕnh hội luận đă thành công tốt đẹp. Trong đó phần thắng lợi của những người Việt Quốc gia trước phái đoàn Việt Cộng là đáng kể nhất. Dù đối mặt với kẻ thù gian ác, các chiến sĩ quốc gia vẫn giữ thái độ ung dung, ôn hoà và lịch sự nhưng không thiếu phần kiên quyết, phù hợp vớI không khí của diễn đàn đại học. Trong các buổi tiếp tân sau đó, các thành viên người Việt quốc gia đă t́m đến nói chuyện thân mật với các thành viên CSVN; vạch cho họ nh́n thấy nếp sinh hoạt dân chủ tự do mà mọi người tôn trọng ư kiến khác biệt dù rất bất đồng, và chẳng v́ bất đồng mà đi đến thù hận, chém giết nhau, đưa nhau vào tù như những người Cộng sản thường làm. Cũng cần ghi nhận rằng, tiến sĩ Reckner đă nhiều lần cố mời cho được ông Vơ Nguyên Giáp đến tham dự v́ dù sao, ông Giáp cũng là một nhân vật trọng tâm của cuộc chiến Việt Nam. Nhưng do sự e ngại của phía nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam về một uy tín lớn lao của ông Giáp mà nay đă có mầm mống bất măn, ông Giáp đă nhiều lần nhận lời tham dự, nhưng không đi được do nhiều lư do. Lần này, phái đoàn 6 người do ông dẫn đầu đă thành h́nh nhưng phải hủy bỏ vào giờ chót mà không rơ lư do.
(Bản tin tổng hợp của Phong trào Quốc dân Hành động từ Houston đăng trên hầu hết các báo Việt ngữ tại Hoa Kỳ) |
|||
|
|
||||